728x90
반응형
"Don't throw the baby out with the bathwater."
나쁜 것을 제거하려다 좋은 것까지 함께 버리는 실수를 경고하는 표현이다.
"빈대 잡으려다 초가삼간 태운다."와 비슷하다.
옛날 유럽에서는 가족 모두가 같은 목욕물을 사용했고,
아버지, 어머니, 자녀들, 아기 순으로 사용했다.
마지막에 아기가 목욕할 때는 물이 너무 더러워져서,
자칫하면 물을 버릴 때 아기가 보이지 않아
함께 버릴 수도 있다는 데에서 유래했다.
728x90
반응형
'영어의 단편' 카테고리의 다른 글
| 그러지 뭐 vs. 그러지 마 (0) | 2026.05.24 |
|---|---|
| 시니어와 노화 (0) | 2026.05.24 |
| cringe하지만 cool한... (0) | 2026.01.24 |
| 미국 국무부 장관이 베네주엘라 총독? (0) | 2026.01.11 |
| punches above its weight (0) | 2026.01.10 |